Translate

Saturday 20 September 2014

বার কাউন্সিলের গণবিজ্ঞপ্তি ও বাংলা বানান / ড. মোহাম্মদ আমীন


  বার কাউন্সিলের গণবিজ্ঞপ্তি ও বাংলা বানান




উপরের গণবিজ্ঞপ্তির ছবিটি দেখুন। এখানে বাংলাদেশ বার কাউন্সিলের ঠিকানাস্মরণী’ লেখা হয়েছে। ‘স্মরণ’ শব্দের অর্থ স্মৃতি এবং ‘স্মরণিক/ স্মরণিকা’ শব্দের অর্থ স্মৃতিরক্ষাকারী। অন্যদিকে ‘সরণি/সরণী’ শব্দের অর্থ ‘পথ/রাস্তা’। তাই যে অর্থে ব্যবহার করা হোক না কেন,‘স্মরণী’ শব্দটি ভুল। এখানে মূলত ‘পথ/রাস্তা’ অর্থে ‘স্মরণী’ শব্দ লেখা হয়েছে। যা শুধু ভুল নয়, হাস্যকরও বটে। ‘রাস্তা বা পথ’ অর্থে যে শব্দ ব্যবহার করা হয় সেটি হচ্ছে ‘সরণি’ অবশ্য সরণীও প্রচলিত। যেমন : ক্যাপ্টেন মনসুর আলী সরণি। ‘সরণী’ লিখলেও প্রচলিত ভুল হিসেবে কিছুটা মেনে নেওয়া যেত কিন্তু ‘স্মরণী’ কীভাবে লেখা হয়েছে তা বোধগম্য নয়। 
‘গণবিজ্ঞপ্তি’ বানানটাই ভুল। হবে ‘গণবিজ্ঞপ্তি’, লেখা হয়েছে ‘গণ বিজ্ঞপ্তি’। এবার গণবিজ্ঞপ্তির নিচে লেখা মূল বিষয়বস্তু দেখা যায় : দ্বিতীয় লাইনে ‘এতদ্বারা’ ভুল; শুদ্ধ হবে ‘এতদ্দ্বারা(এতদ্‌ + দ্বারা)। বেসরকারী>বেসরকারি, বিশ্ববিদ্যালয় সমূহের> বিশ্ববিদ্যালয়সমূহের, সিদ্ধান্তর> সিদ্ধান্তের, খ্রিষ্টাব্দে> খ্রিস্টাব্দে, ডিগ্রী>ডিগ্রি, অত্র>এই(কারণ অত্র শব্দের অর্থ এই স্থানে), বরাবর>বরাবরে, সঠিকভাবে>ঠিকভাবে, উল্লেখপূর্বক>লিখে, এতদসঙ্গে>এতৎসঙ্গে; প্রতি সেমিস্টারে > প্রতিসেমিস্টারে, প্রতি বৎসরে, প্রতিবৎসরে, (কারণ ‘প্রতি’ শব্দ দিয়ে ব্যাপ্তি বোঝালে এর পূর্ববর্তী বা পরবর্তী শব্দ পৃথক বসে না)।

এরপরও ভুল আছে :ডিগ্রী>ডিগ্রি, ইউজিসি-এর> ইউজিসির, অনুমোদন পত্র>অনুমোদনপত্র, তালিকার সহিত অবশ্যই সংযুক্ত>তালিকার সহিত অবশ্যই যুক্ত (কারণ সহিত দিলে ‘যুক্ত’ শব্দের সঙ্গে পুনরায় ‘সং’ লাগানো সমীচীন নয়)। যে সকল>যেই সকল (কারণ বিজ্ঞপ্তিটি সাধু ভাষায় লিখিত), বেসরকারী> বেসরকারি, ইউজিসি অনুমোদনসহ>ইউজিসির অনুমোদনসহ, ডিগ্রী>ডিগ্রি,

এডভোকেটশীপ>এডভোকেটশিপ, রেজিষ্ট্রশন>রেজিস্ট্রেশন, তারিখঃ ২৭ মে, ২০১৪ খ্রিঃ> তারিখ : ২৭ মে, ২০১৪ খ্রি.।
 প্রথম বাক্যে ‘জানানো যাইতেছে’ ও ‘বলা হইল’ বাগ্‌ভঙ্গি দুটি বাক্যের গঠন ও অর্থকে সংশয়াবৃত করে দিয়েছে।

No comments:

Post a Comment